Green Message

Home > Nature > Poems of Sri Rabindranath Tagore > Aaloker Ai Jharna Dharaye Dhuiye Daao

Aaloker Ai Jharna Dharaye Dhuiye Daao - Rabindra Sangeet translation - Poem of Rabindranath Tagore

আলোকের   এই   ঝর্ণাধারায়   ধুইয়ে   দাও
Aaloker Ai Jharna Dharaye Dhuiye Daao
Aaloker Ai Jharna Dharaye Dhuiye Daao
(Oh the beautiful Sunlit Morning) Wash me
with the Springing Light-Rays of yours


আলোকের এই ঝর্ণাধারায় ধুইয়ে দাও ।
আপনাকে এই লুকিয়ে_রাখা ধুলার ঢাকা ধুইয়ে দাও ॥১॥
Aaloker Ei Jharnnaa-Dhaaraayye Dhuiyye Daao |
Aapanaake Ei Lukiyye_Raakhaa Dhulaar Ddhaakaa Dhuiyye Daao ||1||

Meaning:
1.1: (Oh the beautiful Sunlit Morning) Wash me with the Springing Light-Rays of yours, ...
1.2: ... and remove the dust which has covered my true self, O the beautiful Sunlit Morning, Wash me with the beautiful Light-Rays of yours,

Lotus


Aaloker Ai Jharna Dharaye Dhuiye Daao
যে জন আমার মাঝে জড়িয়ে আছে ঘুমের জালে
আজ এই সকালে ধীরে ধীরে তার কপালে
এই অরুণ আলোর সোনার_কাঠি ছুঁইয়ে দাও ।
বিশ্বহৃদয়_হতে ধাওয়া আলোয়_পাগল প্রভাত হাওয়া
,
সেই হাওয়াতে হৃদয় আমার নুইয়ে দাও ॥২॥
Je Jan Aamaar Maajhe Jarriyye Aache Ghumer Jaale
Aaj Ei Sakaale Dhiire Dhiire Taar Kapaale
Ei Arunn Aalor Sonaar_Kaatthi Chuiyye Daao |
Bishba-Hrdayye_Hote Dhaaoyyaa Aaloyye_Paagol Prabhaat Haaoyyaa,
Sei Haaoyyaate Hrdayye Aamaar Nuiyye Daao ||2||

Meaning:
2.1: The one within me who is still entangled within the net of Sleep, ...
2.2: ... Today in this morning, you gently touch his Forehead...
2.3: ... with the Golden wand of your Morning Rays; you touch his forehead and wake him up gently,
2.4: From within the Heart of the Universe the early Morning Breeze is advancing in a frenzied manner, being intoxicated by the Light, ...
2.5: ... in that Breeze, please bow my Heart before this beauty of Nature, bow my Heart before this beauty of Nature.

Lotus


Aaloker Ai Jharna Dharaye Dhuiye Daao
আজ নিখিলের আনন্দধারায় ধুইয়ে দাও,
মনের কোনের সব দীনতা মলিনতা ধুইয়ে দাও ।
আমার পরান_বীণায় ঘুমিয়ে আছে অমৃতগান _
তার নাইকো বাণী
, নাইকো ছন্দ, নাইকো তান ।
তারে আনন্দের এই জাগরণী ছুঁইয়ে দাও ॥৩॥
Aaj Nikhiler Aananda-Dhaaraayye Dhuiyye Daao,
Maner Koner Sab Diinataa Malinataa Dhuiyye Daao |
Aamaar Paraan_Biinnaayye Ghumiyye Aache Amrta-Gaan _
Taar Naaiko Baannii, Naaiko Chanda, Naaiko Taan |
Taare Aanander Ei Jaagarannii Chuiyye Daao ||3||

Meaning:
3.1: Today wash me with these Rays of Joy of the Universe, ...
3.2: ... Wash away all narrowness and darkness from every corner of my Mind,
3.3: Within the Veena (a stringed musical instrument) of my Heart is sleeping the Song of Immortality, ...
3.4: ... which has neither words, nor rhythm or notes, ...
3.5: Touch that innermost chord with this awakening of Joy this Morning, O Touch that innermost chord with this awakening of Joy,

Lotus


Aaloker Ai Jharna Dharaye Dhuiye Daao
বিশ্বহৃদয়_হতে ধাওয়া প্রাণে_পাগল গানের হাওয়া,
সেই হাওয়াতে হৃদয় আমার নুইয়ে দাও ॥৪॥
Bishba-Hrdayye_Hote Dhaaoyyaa Praanne_Paagol Gaaner Haaoyyaa,
Sei Haaoyyaate Hrdayye Aamaar Nuiyye Daao ||4||

4.1: From within the Heart of the Universe, Breeze filled with Music is advancing in a frenzied manner, being intoxicated by Life Itself, ...
4.2: ... in that Breeze, please bow my Heart before this beauty of Nature, O bow my Heart before the beauty of Nature.

Lotus

Translated by greenmesg

Sri Rabindranath Tagore Poems of Sri Rabindranath Tagore in this site - Rabindra Sangeet translations:
  1. Aaj Dhaner Khete Raudra Chayay Lukochurir Khela
  2. Aakash Bhara Surja Tara Viswa Bhara Praan
  3. Aaloker Ai Jharna Dharaye Dhuiye Daao
  4. Aamar Mukti Aaloye Aaloye
  5. Aanandadhara Bahiche Bhubane
  6. Cakkhe Aamar Trishna Ogo, Trishna Aamar Bakko Jurre
  7. Ei Lobhinu Sangha Tabo Sundaro He Sundaro
  8. Eki Labanye Purno Prano Pranesha He
  9. Eso Shyamala Sundara
  10. Gram Chara Ai Ranga Matir Path
  11. Megher Kole Rod Heseche, Baadol Geche Ttutti
  12. Mono Mor Meghero Sanghi
  13. Nil Digante Oi Phuler Aagun Laglo
  14. Ore Bhai Phagun Legeche Bone Bone
  15. Paush Toder Daak Diyeche
  16. Shiter Haowaye Laglo Nachon Amlakir Oi Ddale Ddale
Experience Nature through the eyes of Sri Rabindranath Tagore.

(Requires installation of Bengali font in the browser)


Bharatavarsha - The Land of Gods and Sages:

1. Stotras:
Initial: Ganesha - Hanuman - Gurudeva - Gayatri
Tridevas: Brahma - (Vishnu - Narasimha - Rama - Krishna) - Shiva
Tridevis: Saraswati - (Lakshmi - Tulasi - Bhoomi) - Parvati
Others: Murugan - Surya - Ganga - Yamuna - Narmada - Others
Final: Vedas - Brahman

2. Pilgrimages: Pilgrimages

3. Festivals: Festivals

4. Scriptures: Scriptures

5. Saints: Ramakrishna - Vivekananda - Ramana - Saints

6. Sadhana: Sadhana

7. Sanskrit: Sanskrit

8. Nature: Nature

Green Corner: >>



Om, May there be Peace in Heaven,
May there be Peace in the Sky,
May there be Peace in the Earth,
May there be Peace in the Water,
May there be Peace in the Plants,
May there be Peace in the Trees,
May there be Peace in the Gods in the various Worlds,
May there be Peace in Brahman,
May there be Peace in All,
May there be Peace Indeed within Peace,
Giving Me the Peace which Grows within Me,
Om, Peace, Peace, Peace.

(Shanti Mantra of Upanishad)

Preserve Nature,
And Nature will preserve Us,
Simplify Life,
And make the Nature thrive,
Plant Trees,
And make our planet Green.

Next >>

Green Message: The Evergreen Messages of Spirituality, Sanskrit and Nature

Last updated on Nov-2017

Disclaimer     Contact     Updates