Green Message

Home > Nature > Poems of Sri Rabindranath Tagore > Cakkhe Aamar Trishna Ogo

Cakkhe Aamar Trishna Ogo, Trishna Aamar Bakko Jurre - Rabindra Sangeet translation - Poem of Rabindranath Tagore

চক্ষে   আমার   তৃষ্ণা   ওগো,   তৃষ্ণা   আমার   বক্ষ   জুড়ে
Cakkhe Aamar Trishna Ogo, Trishna Aamar Bakko Jurre
Cakkhe Aamar Trishna Ogo
Thirst has filled my Eyes, and
Thirst has also engulfed my Heart


চক্ষে আমার তৃষ্ণা ওগো,
তৃষ্ণা আমার বক্ষ জুড়ে
আমি বৃষ্টিবিহীন বৈশাখী দিন সন্তাপে প্রাণ
যায় যে পুড়ে ॥১॥
Cakkhe Aamaar Trssnnaa Ogo,
Trssnnaa Aamaar Bakkho Jurre
Aami Brsstti-Bihiin Baishaakhii Din Santaape Praann
Jaayye Je Purre ||1||

Meaning:
1.1: Thirst has filled my Eyes, ...
1.2: ... and Thirst has also engulfed my Heart,
1.3: I am a Hot Day of Summer (Vaisakha), without any Rains, ...
1.4: ... and the Heat is burning my Life.

Lotus


Cakkhe Aamar Trishna Ogo, Trishna Aamar Bakko Jurre
ঝড় উঠেছে তপ্ত হাওয়ায়, মনকে সুদূর শূণ্যে ধাওয়ায় _
অবগুন্ঠন যায় যে উড়ে ॥২॥
Jharr Uttheche Tapto Haaoyyaayye, Monke Suduur Shuunnye Dhaaoyyaayye _
Abaguntthana Jaayye Je Urre ||2||

Meaning:
2.1: A Storm has risen which is blowing Hot Air and making my Mind go towards the distant Space, ...
2.2: ... the Veil is getting blown away,

Lotus


Cakkhe Aamar Trishna Ogo, Trishna Aamar Bakko Jurre
যে ফুল কানন করত আলো
কালো হয়ে সে শুকালো ॥৩॥
Je Phul Kaanane Korto Aalo
Kaalo Hoyye Se Shukaalo ||3||

Meaning:
3.1: The Flowers which lighted up the Garden, ...
3.2: ... has become Dry and Black,

Lotus


Cakkhe Aamar Trishna Ogo, Trishna Aamar Bakko Jurre
ঝরনারে কে দিল বাধা _ নিষ্ঠুর পাষাণে বাঁধা
দুঃখের শিখরচূড়ে ॥৪॥
Jharanaare Ke Dilo Baadhaa _ Nisstthur Paassaanne Baadhaa
Duhkhero Shikharacuurre ||4||

Meaning:
4.1: (And) Who has obstructed the Waterfall tying it mercilessly on the Rocks? ...
4.2: ... over the crest of Sorrow?

Lotus

Translated by greenmesg

Sri Rabindranath Tagore Poems of Sri Rabindranath Tagore in this site - Rabindra Sangeet translations:
  1. Aaj Dhaner Khete Raudra Chayay Lukochurir Khela
  2. Aakash Bhara Surja Tara Viswa Bhara Praan
  3. Aaloker Ai Jharna Dharaye Dhuiye Daao
  4. Aamar Mukti Aaloye Aaloye
  5. Aanandadhara Bahiche Bhubane
  6. Cakkhe Aamar Trishna Ogo, Trishna Aamar Bakko Jurre
  7. Ei Lobhinu Sangha Tabo Sundaro He Sundaro
  8. Eki Labanye Purno Prano Pranesha He
  9. Eso Shyamala Sundara
  10. Gram Chara Ai Ranga Matir Path
  11. Megher Kole Rod Heseche, Baadol Geche Ttutti
  12. Mono Mor Meghero Sanghi
  13. Nil Digante Oi Phuler Aagun Laglo
  14. Ore Bhai Phagun Legeche Bone Bone
  15. Paush Toder Daak Diyeche
  16. Shiter Haowaye Laglo Nachon Amlakir Oi Ddale Ddale
Experience Nature through the eyes of Sri Rabindranath Tagore.

(Requires installation of Bengali font in the browser)


Bharatavarsha - The Land of Gods and Sages:

1. Stotras:
Initial: Ganesha - Hanuman - Gurudeva - Gayatri
Tridevas: Brahma - (Vishnu - Narasimha - Rama - Krishna) - Shiva
Tridevis: Saraswati - (Lakshmi - Tulasi - Bhoomi) - Parvati
Others: Murugan - Surya - Ganga - Yamuna - Narmada - Others
Final: Vedas - Brahman

2. Pilgrimages: Pilgrimages

3. Festivals: Festivals

4. Scriptures: Scriptures

5. Saints: Ramakrishna - Vivekananda - Ramana - Saints

6. Sadhana: Sadhana

7. Sanskrit: Sanskrit

8. Nature: Nature

Green Corner: >>



Om, May there be Peace in Heaven,
May there be Peace in the Sky,
May there be Peace in the Earth,
May there be Peace in the Water,
May there be Peace in the Plants,
May there be Peace in the Trees,
May there be Peace in the Gods in the various Worlds,
May there be Peace in Brahman,
May there be Peace in All,
May there be Peace Indeed within Peace,
Giving Me the Peace which Grows within Me,
Om, Peace, Peace, Peace.

(Shanti Mantra of Upanishad)

Preserve Nature,
And Nature will preserve Us,
Simplify Life,
And make the Nature thrive,
Plant Trees,
And make our planet Green.

Next >>

Green Message: The Evergreen Messages of Spirituality, Sanskrit and Nature

Last updated on Nov-2017

Disclaimer     Contact     Updates