गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णुर्गुरुर्देवो महेश्वरः ।
गुरुरेव परं ब्रह्म तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥१॥
Gurur-Brahmaa Gurur-Vissnnur-Gururdevo Maheshvarah |
Gurure
[-I]va Param Brahma Tasmai Shrii-Gurave Namah ||1||
Meaning:
1.1: The
Guru is
Brahma, the
Guru is
Vishnu, the
Guru Deva is
Maheswara (Shiva),
1.2: The
Guru is
Verily the
Para-Brahman (Supreme Brahman);
Salutations to that Guru.
अखण्डमण्डलाकारं व्याप्तं येन चराचरम् ।
तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥२॥
Akhanndda-Mannddala-Akaaram Vyaaptam Yena Cara-Acaram |
Tat-Padam Darshitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||2||
Meaning:
2.1: (Salutations to the Guru) Whose
Form is an
Indivisible Whole of
Presence, and
By Whom is
Pervaded the
Moving and the
Non-Moving Beings,
2.2: By Whom is
Revealed (out of Grace)
That Feet (of Indivisible Presence);
Salutations to that Guru.
अज्ञानतिमिरान्धस्य ज्ञानाञ्जनशालाकया ।
चक्षुरुन्मीलितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥३॥
Ajnyaana-Timira-Andhasya Jnyaana-
[Aa]n.jana-Shaalaakayaa |
Cakssur-Unmiilitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||3||
Meaning:
3.1: (Salutations to the Guru) Who Removes the
Darkness of
Ignorance from our
Blind (Inner) Eyes by applying the
Collyrium of the
Light of
Knowledge.
3.2: By Whom our (Inner)
Eyes are
Opened;
Salutations to that Guru.
स्थावरं जङ्गमं व्याप्तं येन कृत्स्नं चराचरम् ।
तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥४॥
Sthaavaram Janggamam Vyaaptam Yena Krtsnam Cara-Acaram |
Tat-Padam Darshitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||4||
Meaning:
4.1: (Salutations to the Guru)
By Whom is
Pervaded all the
Movable and
Immovable objects as well as the
Moving and
Non-Moving beings,
4.2: By Whom is
Revealed (out of Grace)
That Feet (of All-Pervasive Presence);
Salutations to that Guru.
चिद्रूपेण परिव्याप्तं त्रैलोक्यं सचराचरम् ।
तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥५॥
Cid
[t]-Rupenna Pari-Vyaaptam Trai-Lokyam Sa-Cara-Acaram |
Tat-Padam Darshitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||5||
Meaning:
5.1: (Salutations to the Guru) Whose
Form is that of
Consciousness Pervading all the
Moving and the
Non-Moving beings of the
Three Worlds,
5.2: By Whom is
Revealed (out of Grace)
That Feet (of Conscious All-Pervasive Presence);
Salutations to that Guru.
सर्वश्रुतिशिरोरत्नसमुद्भासितमूर्तये ।
वेदान्ताम्बूजसूर्याय तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥६॥
Sarva-Shruti-Shiro-Ratna-Sam-Udbhaasita-Muurtaye |
Vedaanta-Ambuuja-Suuryaaya Tasmai Shrii-Gurave Namah ||6||
Meaning:
6.1: (Salutations to the Guru) Who is the
Embodiment of
All Srutis (Vedanta) which
Equally Shine (He being the Essence of them) like
Jewel worn on the
Head,
6.2: Who is the
Sun blossoming the
Lotus of
Vedanta.
Salutations to that Guru.
चैतन्यः शाश्वतः शान्तो व्योमातीतोनिरञ्जनः ।
बिन्दूनादकलातीतस्तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥७॥
Caitanyah Shaashvatah Shaanto Vyoma-Atiito-Niran.janah |
Binduu-Naada-Kala-
[A]atiitas-Tasmai Shrii-Gurave Namah ||7||
Meaning:
7.1: (Salutations to the Guru) Who is the
Eternally Tranquil Consciousness,
Spotless and Pure, and
Beyond the
Ether,
7.2: Who is
Beyond the
Bindu,
Nada and
Kala;
Salutations to that Guru.
ज्ञानशक्तिसमारूढस्तत्त्वमालाविभूषितः ।
भुक्तिमुक्तिप्रदाता च तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥८॥
Jnyaana-Shakti-Sama-Aruuddhas-Tattva-Maalaa-Vibhuussitah |
Bhukti-Mukti-Pradaataa Ca Tasmai Shrii-Gurave Namah ||8||
Meaning:
8.1: (Salutations to the Guru) Who is
Equally Mounted on
Jnana (Knowledge) and
Shakti (Power), and Who is
Adorned with the
Garland of
Tattva (Truth or Absolute Reality),
8.2: Who
Grants both
Worldy Prosperity and
Liberation;
Salutations to that Guru.
अनेकजन्मसम्प्राप्तकर्मेन्धनविदाहिने ।
आत्मञ्जानाग्निदानेन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥९॥
Aneka-Janma-Sampraapta-Karme
[a-I]ndhana-Vidaahine |
Aatma-N.jaana-Agni-Daanena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||9||
Meaning:
9.1: (Salutations to the Guru) Who
Burns away the
Fuel of
Karma (results of works impressed on the mind)
Accumulated over
Many Births,
9.2: By
Giving (Kindling) the
Fire of
Self-Knowledge;
Salutations to that Guru.
शोषणं भवसिन्धोश्च प्रापणं सारसम्पदः ।
यस्य पादोदकं सम्यक् तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥१०॥
Shossannam Bhava-Sindhoshca Praapannam Saara-Sampadah |
Yasya Paado
[a-U]dakam Samyak Tasmai Shrii-Gurave Namah ||10||
Meaning:
10.1: (Salutations to the Guru) Who
Dries Up the
Ocean of
Samsara (Worldly Existence) and
Leads to the
Essential (Spiritual)
Wealth Within us,
10.2: In the
Same Manner as
His Foot-Water (i.e. grace, when a devotee surrenders everything at His Feet) removes the impressions of the Samsara from the devotee's mind and reveals the Essential (Spiritual) Wealth Within;
Salutations to that Guru.
न गुरोरधिकं तत्त्वं न गुरोरधिकं तपः ।
तत्त्वज्ञानात् परं नास्ति तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥११॥
Na Guror-Adhikam Tattvam Na Guror-Adhikam Tapah |
Tattva-Jnyaanaat Param Naasti Tasmai Shrii-Gurave Namah ||11||
Meaning:
11.1: (Salutations to the Guru)
Neither is there any
Reality Beyond the Guru,
Nor is there any
Austerity Higher than the Guru,
11.2: There is
no Knowledge of Truth beyond what comes From the Guru;
Salutations to that Guru.
मन्नाथः श्रीजगन्नाथो मद्गुरुः श्रीजगद्गुरुः ।
मदात्मा सर्वभूतात्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥१२॥
Man
[d]-Naathah Shrii-Jagannaatho Mad-Guruh Shrii-Jagad
[t]-Guruh |
Mad-Aatmaa Sarva-Bhuuta-
[A]atmaa Tasmai Shrii-Gurave Namah ||12||
Meaning:
12.1: (Salutations to the Guru)
My Lord is the
Lord of the Universe,
My Guru is the
Guru of the Universe,
12.2: My Self is the
Self of All Beings;
Salutations to that Guru.
गुरुरादिरनादिश्च गुरुः परमदैवतम् ।
गुरोः परतरं नास्ति तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥१३॥
Gurur-Aadira-Na-Adish-Ca Guruh Parama-Daivatam |
Guroh Parataram Naasti Tasmai Shrii-Gurave Namah ||13||
Meaning:
13.1: (Salutations to the Guru) There is
no Reality which existed Before the Guru And the
Guru is the Supreme Divinity,
13.2: There is
no Reality Surpassing the Guru;
Salutations to the Guru.
ब्रह्मानन्दं परमसुखदं केवलं ज्ञानमूर्तिम्
द्वन्द्वातीतं गगनसदृशं तत्त्वमस्यादिलक्ष्यम् ।
एकं नित्यं विमलमचलं सर्वधीसाक्षीभूतम्
भावातीतं त्रिगुणरहितं सद्गुरुंतं नमामि ॥१४॥
Brahma-
[A]anandam Parama-Sukhadam Kevalam Jnyaana-Muurtim
Dvandva-Atiitam Gagana-Sadrsham Tat-Tvam-Asy
[i]-Aadi-Lakssyam |
Ekam Nityam Vimalam-Acalam Sarva-Dhii-Saakssii-Bhuutam
Bhaava-Atiitam Tri-Gunna-Rahitam Sad-Gurum-Tam Namaami ||14||
Meaning:
14.1: (Salutations to the Sad-Guru) Who is the
Bliss of Brahman, Who is the
Bestower of Supreme Joy, Who is the
Absolute, Who is the
Embodiment of Knowledge,
14.2: Who is
Beyond Duality, Who is Boundless and Infinite
Like the Sky, Who is
Indicated by Maha Vakyas
Like Tat-Tvam-Asi (That-Thou-Art).
14.3: Who is
One without the Second, Who is
Eternal, Who is
Stainless and Pure, Who is
Immovable, Who is the
Witness of the
Intelligence of
All Beings,
14.4: Who is
Beyond the States of the Mind, Who is
Free from the Three Gunas;
Salutations to that Sad-Guru.
Note: Click over each Sanskrit word to get the meaning.
Click
here to open the meanings in a new window.
Translated by greenmesg