॥ श्रीदुर्गासप्तश्लोकी ॥
|| Shriidurgaasaptashlokii ||
ॐ अस्य श्रीदुर्गासप्तश्लोकीस्तोत्रमहामन्त्रस्य
नारायण ऋषिः । अनुष्टुपादीनि छन्दांसि ।
श्रीमहाकालीमहालक्ष्मीमहासरस्वत्यो देवताः ।
श्री जगदम्बाप्रीत्यर्थ पाठे विनियोगः ॥
Om Asya Shrii-Durgaa-Sapta-Shlokii-Stotra-Mahaa-Mantrasya
Naaraayanna Rssih | Anussttupa-
[A]adiini Chanda-Amsi |
Shrii-Mahaakaalii-Mahaalakssmii-Mahaasarasvatyo Devataah |
Shrii Jagad-Ambaa-Priity
[i]-Artha Paatthe Viniyogah ||
Meaning:1: Om,
this Sri Durga Saptashloki Stotra Maha Mantra ...
2: ... which is composed by
Sri Narayana Rishi, is in
Anusthup and
other Metres.
3: This Maha Mantra is Dedicated to the
Goddesses Sri Mahakali,
Sri Mahalakshmi and
Sri Mahasaraswati,
4: This Maha Mantra is
Meant to be Recited to
Please the
Jagadamba (Mother of the Universe).

ज्ञानिनामपि चेतांसि देवि भगवती हि सा ।
बलादाकृष्य मोहाय महामाया प्रयच्छति ॥१॥
Jnyaaninaam-Api Cetaamsi Devi Bhagavatii Hi Saa |
Balaad-Aakrssya Mohaaya Mahaa-Maayaa Prayacchati ||1||
Meaning:1.1: (Salutations to You, O Jagadamba)
Even the
consciousness of the
Jnanis (Spiritually-Evolved souls) are part of You, O
Devi Bhagavati, for You, ...
1.2: ...
make them
attract towards
Moha (Delusion) by Your
Power, when You the
Mahamaya Will so (such is Your Power and Divine Play).

दुर्गे स्मृता हरसि भीतिमशेषजन्तोः
स्वस्थैः स्मृता मतिमतीव शुभां ददासि ।
दारिद्रयदुःखभयहारिणि का त्वदन्या
सर्वोपकारकरणाय सदार्द्र चित्ता ॥२॥
Durge Smrtaa Harasi Bhiitim-Ashessa-Jantoh
Svasthaih Smrtaa Matim-Atiiva Shubhaam Dadaasi |
Daaridraya-Duhkha-Bhaya-Haarinni Kaa Tvad-Anyaa
Sarvo
[a-U]pakaara-Karannaaya Sadaa-
[Aa]rdra Cittaa ||2||
Meaning:2.1: (Salutations to You, O Jagadamba) O
Devi Durga, Whoever
Remembers You with Devotion,
You Remove the
endless Fears of Samsara from the mind of that
Person,
2.2: (And) Whoever
Meditates on You in their
Heart, You
bestow exceeding Auspiciousness (which is beyond description),
2.3: O Mother, Apart from
You, Who
else can
destroy Poverty,
Sorrow and
Fear from our Lives? (which appears to be a never-ending cycle),
2.4: Your
Heart is
always full of
Compassion for
rendering all sorts of
Help to Your Devotees.

सर्वमंगलमांगल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके ।
शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥३॥
Sarva-Manggala-Maangalye Shive Sarvaartha-Saadhike |
Sharannye Try
[i]-Ambake Gauri Naaraayanni Namostu Te ||3||
Meaning:3.1: (Salutations to You, O Jagadamba) O the
Auspiciousness in
all the
Auspicious,
Auspiciousness Herself and
Fulfiller of all the
Objectives of the Devotees (Purusharthas - Dharma, Artha, Kama and Moksha) ...,
3.2: O the
giver of Refuge, with
Three Eyes (spanning the Past, Present and Future; and containing within them the Sun, Moon and the Fire), the
Gauri (Shining One);
Salutations to You O
Narayani.

शरणागतदीनार्तपरित्राणपरायणे ।
सर्वस्यार्तिहरे देवि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥४॥
Sharannaagata-Diina-
[A]arta-Paritraanna-Paraayanne |
Sarvasy-Aarti-Hare Devi Naaraayanni Namostu Te ||4||
Meaning:4.1: (Salutations to You, O Jagadamba) You are
Intent upon Rescuing the
Distressed and the
Oppressed who take Your
Refuge whole-heartedly, ...
4.2: ... and
Remove All their
Sufferings;
Salutations to You O
Narayani.

सर्वस्वरूपे सर्वेशे सर्वशक्तिसमन्विते ।
भयेभ्यस्त्राहि नो देवि दुर्गे देवी नमोऽस्तु ते ॥५॥
Sarva-Svaruupe Sarveshe Sarva-Shakti-Samanvite |
Bhayebhyas-Traahi No Devi Durge Devii Namostu Te ||5||
Meaning:5.1: (Salutations to You, O Jagadamba) You Exist in
All Forms of
All Gods, and You are the
Possessor of
All Powers,
5.2: O
Devi, Please
Protect us from all
Fears;
Salutations to
You, O
Durga Devi.

रोगानशेषानपहंसि तुष्टा रुष्टा तु कामान् सकलानभीष्टान् ।
त्वामाश्रितानां न विपन्नराणां त्वामाश्रिता ह्याश्रयतां प्रयान्ति ॥६॥
Rogaan-Ashessaan-Apahamsi Tussttaa Russttaa Tu Kaamaan Sakalaan-Abhiissttaan |
Tvaam-Aashritaanaam Na Vipan-Naraannaam Tvaam-Aashritaa Hy
[i]-Aashraya-Taam Prayaanti ||6||
Meaning:6.1: (Salutations to You, O Jagadamba) When You are
Pleased with our Devotion, You
Destroy to the very Root our worldly
Diseases (our inner demons);
but if You are
Displeased with us (for any reason), You will destroy
All our
Aspirations and
Wishes (i.e. they will remain ever unfulfilled),
6.2: By
Your Refuge, Men
cannot Go Astray and
no Misfortunes can finally overcome them;
Your Refuge Indeed is my final
Refuge when I
Depart from this World.

सर्वाबाधाप्रशमनं त्रैलोक्यस्याखिलेश्वरि ।
एवमेव त्वया कार्यमस्मद्वैरि विनाशनम् ॥७॥
Sarva-
[A]abaadhaa-Prashamanam Trai-Lokyasya-Akhile
[a-I]shvari |
Evam-Eva Tvayaa Kaaryam-Asmad-Vairi Vinaashanam ||7||
Meaning:7.1: (Salutations to You, O Jagadamba) O
Goddess of
All the
Three Worlds, when You are Pleased, You
Mitigate All our
Distresses.
7.2: Thus, in this
Manner,
Your Grace
Works to
Destroy our Inner
Enemies.

Note: Click over each Sanskrit word to get the meaning.
Click
here to open the meanings in a new window.
Translated by greenmesg