Green Message
Home > Stotras > Shiva > Vedasara Shiva Stava

Vedasara Shiva Stava - In sanskrit with meaning

- composed by Sri Adi Shankaracharya

वेदसारशिवस्तवः
Vedasara Shiva Stava
Lord Shiva
Lord Shiva

पशूनां पतिं पापनाशं परेशं
गजेन्द्रस्य कृत्तिं वसानं वरेण्यम्
जटाजूटमध्ये स्फुरद्गाङ्गवारिं
महादेवमेकं स्मरामि स्मरारिम् ॥१॥
Pashuunaam Patim Paapa-Naasham Paresham
Gaje[a-I]ndrasya Krttim Vasaanam Varennyam |
Jattaajuutta-Madhye Sphurad-Gaangga-Vaarim
Mahaadevam-Ekam Smaraami Smara-Arim ||1||

Meaning:
1.1: (I meditate on Him) Who is the Lord of the Living Beings (Pashus), Who destroys our Sins, and Who is the Transcendental God,
1.2: Who wears the Hide of the best of Elephants, and Who is Himself the Best,
1.3: From Whose Matted Hairs is spurting out the holy Waters of the great River Ganga,
1.4: On that Mahadeva only (with one-pointed Mind) I Meditate, the One Who is the Enemy of Smara (Kamadeva, representing desires).

flowers



Shiva
महेशं सुरेशं सुरारार्तिनाशं
विभुं विश्वनाथं विभूत्यङ्गभूषम्
विरूपाक्षमिन्द्वर्क वह्नित्रिनेत्रं
सदानन्दमीडे प्रभुं पञ्चवक्त्रम् ॥२॥
Mahesham Suresham Suraar-Aarti-Naasham
Vibhum Vishvanaatham Vibhuuty[i]-Angga-Bhuussam |
Viruupa-Akssam-Indv[u]-Arka Vahni-Tri-Netram
Sadaa-[Aa]nandam-Iidde Prabhum Pan.ca-Vaktram ||2||

Meaning:
2.1: (I meditate on Him) Who is the Great Lord (Mahesha), Who is the Lord of the Devas (Suresha) and Who removes the Afflictions of the Devas,
2.2: Who is the All-Pervading Lord of the Universe (Vishwanatha) and Whose Body is adorned with Sacred Ashes (Vibhuti),
2.3: Whose Unique Eyes consists of the Triad of the Moon (Indu), Sun (Arka) and Fire (Vahni),
2.4: I Extol that Ever-Blissful Lord Who has Five Faces (Pancha Vaktra).

flowers



Shiva
गिरीशं गणेशं गले नीलवर्णं
गवेन्द्राधिरूढं गणातीतरूपम्
भवं भास्वरं भस्मना भूषिताङ्गं
भवानीकलत्रं भजे पञ्चवक्त्रम् ॥३॥
Giriisham Gannesham Gale Niila-Varnnam
Gave[a-Ii]ndra-Adhiruuddham Ganna-Atiita-Ruupam |
Bhavam Bhaasvaram Bhasmanaa Bhuussita-Anggam
Bhavaanii-Kalatram Bhaje Pan.ca-Vaktram ||3||

Meaning:
3.1: (I meditate on Him) Who is the Lord of the (Kailasha) Mountain (Girisha), Who is the Lord of the Celestial Attendants (Ganesha) and in Whose Throat is Blue-Colored (due to Poison),
3.2: Who is mounted on the king of Bulls (Nandi), and Whose Forms are innumerable,
3.3: Who is Existence Itself shining as the underlying Consciousness (Prakasha) (internally), and Whose Body is Adorned with Sacred Ashes (externally),
3.4: Who is the Consort of Devi Bhavani; I Worship that Lord with Five Faces (Pancha Vaktra).

flowers



Shiva
शिवाकान्त शम्भो शशाङ्कार्धमौले
महेशान शूलिन् जटाजूटधारिन्
त्वमेको जगद्‍व्यापको विश्वरूप
प्रसीद प्रसीद प्रभो पूर्णरूप ॥४॥
Shivaa-Kaanta Shambho Shashaangka-Ardha-Maule
Maheshaana Shuulin Jattaajuutta-Dhaarin |
Tvam-Eko Jagad-Vyaapako Vishva-Ruupa
Prasiida Prasiida Prabho Puurnna-Ruupa ||4||

Meaning:
4.1: O Shambhu (Giver of Happiness), the Beloved of Shivaa (Devi Parvati); O the One with the Half-Moon on His Head,
4.2: O the Great Master (Maheshana) holding the Trident (in His Hand) and bearing the Matted Hairs (on His Head),
4.3: You are the One Who pervades the entire Universe; And Whose Form is the Universe Itself (Vishwarupa),
4.4: Be Pleased with us, be Pleased with us, O Lord, Whose Form is the Fullness (of Consciousness); (Be Pleased with us and make us merge in Your Fullness).

flowers



Shiva
परात्मानमेकं जगद्वीजमाद्यं
निरीहं निराकारमोङ्कारवेद्यम्
यतो जायते पाल्यते येन विश्वं
तमीशं भजे लीयते यत्र विश्वम् ॥५॥
Paraatmaanam-Ekam Jagad-Viijam-Aadyam
Niriiham Niraakaaram-Ongkaara-Vedyam |
Yato Jaayate Paalyate Yena Vishvam
Tam-Iisham Bhaje Liiyate Yatra Vishvam ||5||

Meaning:
5.1: (I meditate on Him) Who is the One Transcendental Consciousness which is the Primeval Seed of the Universe,
5.2: Who is without any Desire (Attaching Him to anything) (Niriha), Who is without any Form (Binding Him to anything) (Nirakara), and Who is known by meditating on the Omkara,
5.3: From Whom is Created the Universe, by Whom is Sustained the Universe,
5.4: I Worship that Lord, in Whom finally the whole Universe Merges.

flowers



Shiva
भूमिर्न चापो वह्निर्न वायुर्
चाकाश आस्ते तन्द्रा निद्रा
ग्रीष्मो शीतो देशो वेषो
यस्यास्ति मूर्तिस्त्रिमूर्ति तमीडे ॥६॥
Na Bhuumir-Na Ca-Apo Na Vahnir-Na Vaayur
Na Ca-[A]akaasha Aaste Na Tandraa Na Nidraa |
Na Griissmo Na Shiito Na Desho Na Vesso
Na Yasya-Asti Muurtis-Tri-Muurti Tamiidde ||6||

Meaning:
6.1: Neither by Earth (Bhumi), nor by Water (Apah), neither by Fire (Vahni), nor by Wind (Vayu), ...
6.2: ... neither also by Space is His presence limited; Similarly neither by Lassitude (Tandra), nor by Sleep (Nidra) (can He be realized),
6.3: Neither by Summer (Grishma), nor by Winter (Shita) (is He constrained); Similarly neither by Place (Desha), nor by Dress (Vesha) (can He be restrained),
6.4: And nor of Whom there is an (exclusive) Image (Murti); I Extol that Trimurti (the Cosmic presence behind Creation, Sustenance and Dissolution).
Then Who is He? The next verse tells about that.

flowers



Shiva
अजं शाश्वतं कारणं कारणानां
शिवं केवलं भासकं भासकानाम्
तुरीयं तमःपारमाद्यन्तहीनं
प्रपद्ये परं पावनं द्वैतहीनम् ॥७॥
Ajam Shaashvatam Kaarannam Kaarannaanaam
Shivam Kevalam Bhaasakam Bhaasakaanaam |
Turiiyam Tamah-Paaram-Aady[i]-Anta-Hiinam
Prapadye Param Paavanam Dvaita-Hiinam ||7||

Meaning:
7.1: He is without Birth (i.e. He did not have a beginning) (Aja), He is Eternal (i.e. He is eternally existing) (Shasvata) and He is the Primal Cause behind all the Causes (Karana Karananam),
7.2: He is Auspicious (Shivaa), He is One (without a second) (Kevalam), He is the (internal) manifesting Light (of Consciousness) (Bhasaka) behind all the (external) manifesting Lights (of Appearances),
7.3: He is Turiya (Super-Conscious state), beyond all Ignorance, and without any Beginning and End,
7.4: I take Refuge in that Transcendental Purity, Who is beyond all Dualities.

flowers



Shiva
नमस्ते नमस्ते विभो विश्वमूर्ते
नमस्ते नमस्ते चिदानन्दमूर्ते
नमस्ते नमस्ते तपोयोगगम्य
नमस्ते नमस्ते श्रुतिज्ञानगम्य ॥८॥
Namaste Namaste Vibho Vishva-Muurte
Namaste Namaste Cidaananda-Muurte |
Namaste Namaste Tapo-Yoga-Gamya
Namaste Namaste Shruti-Jnyaana-Gamya ||8||

Meaning:
8.1: Salutations to You, Salutations to You, O the All-Pervading One (Vibhu), Whose Form is the whole Universe (Vishwamurti),
8.2: Salutations to You, Salutations to You, O the One Who is the embodiment of the Bliss of Consciousness (Cidananda),
8.3: Salutations to You, Salutations to You, Who is attained by Tapas (Penance) and Yoga,
8.4: Salutations to You, Salutations to You, Who is attained by the Knowledge of the Shrutis (Vedas).

flowers



Shiva
प्रभो शूलपाणे विभो विश्वनाथ
महादेव शम्भो महेश त्रिनेत्र
शिवाकान्त शान्त स्मरारे पुरारे
त्वदन्यो वरेण्यो मान्यो गण्यः ॥९॥
Prabho Shuula-Paanne Vibho Vishvanaatha
Mahaadeva Shambho Mahesha Trinetra |
Shivaa-Kaanta Shaanta Smara-Are Pura-Are
Tvad-Anyo Varennyo Na Maanyo Na Gannyah ||9||

Meaning:
9.1: O Lord (Prabhu), O the One with Trident in His Hand (Shulapani), O the All-Pervading One (Vibhu), O the Lord of the Universe (Vishwanatha),
9.2: O the great God (Mahadeva), O the One Who causes Happiness to All (Shambhu), O the great Lord (Mahesha), the One with Three Eyes (Trinetra),
9.3: The Beloved of Devi Parvati (Shivaa Kanta), an embodiment of Peace (Shanta), the One Who was an Enemy of Kama (Smarari) and Tripura (Purari),
9.4: O Lord, Apart from You there is no Other (for me) to be Wished for, Venerated and Considered (for Worship).

flowers



Shiva
शम्भो महेश करुणामय शूलपाणे
गौरीपते पशुपते पशुपाशनाशिन्
काशीपते करुणया जगदेतदेकस् _
त्वं हंसि पासि विदधासि महेश्वरोऽसि ॥१०॥
Shambho Mahesha Karunnaamaya Shuula-Paanne
Gaurii-Pate Pashu-Pate Pashu-Paasha-Naashin |
Kaashii-Pate Karunnayaa Jagad-Etad-Ekas _
Tvam Hamsi Paasi Vidadhaasi Mahe[a-Ii]shvaro[a-A]si ||10||

Meaning:
10.1: O Shambhu, O Mahesha, O the Compassionate One (Karunamaya) with Trident in Hand (Shulapani),
10.2: O the Consort of Gauri (Gauripati), the Lord of All Beings (Pashupati) Who severe their Bondages (Pashupasha Nashi),
10.3: O the Lord of Kashi (Kashipati); By Your Compassion (and Will), this Universe, You alone ...
10.4: ... Destroy, Protect and Create, O You are the Maheshwara (the Great God).

flowers



Shiva
त्वत्तो जगद्भवति देव भव स्मरारे
त्वय्येव तिष्ठति जगन्मृड विश्वनाथ
त्वय्येव गच्छति लयं जगदेतदीश
लिङ्गात्मकं हर चराचरविश्वरूपिन् ॥११॥
Tvatto Jagad-Bhavati Deva Bhava Smara-Are
Tvayy[i]-Eva Tisstthati Jagan-Mrdda Vishvanaatha |
Tvayy[i]-Eva Gacchati Layam Jagad-Etad-Iisha
Lingga-[A]atmakam Hara Cara-Acara-Vishva-Ruupin ||11||

Meaning:
11.1: From You the whole Universe comes into being, O Deva; Existence (Itself comes into being), O Smarari,
11.2: (And then) In You abides the whole Universe (after coming into being), O gracious Vishwanatha,
11.3: (Finally) In You goes this whole Universe during Dissolution (Laya), O Lord of this Universe,
11.4: You Who are of the nature of Linga (symbolized by Linga) (Lingatmaka), You Who take away Afflictions (Hara); You Who are of the form of the World with all its Moving and Non-Moving beings (Caracara Vishwarupin); I ever Meditate on You.

flowers

Note: Click over each Sanskrit word to get the meaning.
Click here to open the meanings in a new window.

Translated by greenmesg

Sri Adi Shankaracharya
Stotras by Sri Adi Shankaracharya in this site:

01. Achyutashtakam
02. Annapoorna Stotram
03. Bhavani Ashtakam
04. Devi Aparadha Kshamapana Stotram
05. Dakshinamurthy Stotram
06. Ganesha Pancharatnam
07. Ganga Stotram
08. Jagannathashtakam
09. Kalabhairava Ashtakam
10. Kalika Ashtakam
11. Kamakshi Stotram
12. Kanakadhara Stotram
13. Lakshmi Nrisimha Karavalambam
14. Lalita Panchakam
15. Meenakshi Pancharatnam
16. Narmadashtakam
17. Nirvana Shatakam
18. Pandurangashtakam
19. Pratah Smarami
20. Ranganathashtakam
21. Sharada Bhujangam
22. Shiva Manasa Puja
23. Shiva Panchakshara Stotram
24. Shiva Pratah Smaran Stotram
25. Shivashtakam
26. Subramanya Bhujangam
27. Vedasara Shiva Stava
28. Vishwanathashtakam
29. Yamunashtakam


Bharatavarsha - The Land of Gods and Sages:

1. Stotras
2. Scriptures
3. Pilgrimages
4. Festivals
5. Saints: Ramakrishna - Vivekananda - Ramana
6. Sadhana
7. Sanskrit
8. Nature

Meditations on Earth, Life and Dharma: >>



Om, May there be Peace in Heaven,
May there be Peace in the Sky,
May there be Peace in the Earth,

(Shanti Mantra of Upanishad)

Preserve Nature,
And Nature will preserve Us,
Simplify Life,
And help Nature thrive,
Plant Trees,
And make our planet Green.

Next >>

Green Message: The Evergreen Messages of Spirituality, Sanskrit and Nature

Last updated on May-2024

Site Map    Search    Contact    Updates