कौसल्या सुप्रजा राम पूर्वासन्ध्या प्रवर्तते ।
उत्तिष्ठ नरशार्दूल कर्त्तव्यं दैवमाह्निकम् ॥१॥
Kausalyaa Su-Prajaa Raama Puurvaa-Sandhyaa Pravartate |
Uttissttha Nara-Shaarduula Karttavyam Daivam-Aahnikam ||1||
Meaning:
1.1: (Salutations to Sri Govinda) O
Rama, the most
Excellent Son of
Kaushalya; in the
East the Dawn is fast
approaching in this Beautiful
juncture of Night and Day,
1.2: Please
Wake Up in Our Hearts, O Purushottama (the
Best of
Men ) so that we can perform our Daily
Duties as
Divine Rituals unto You and thus do the Ultimate
Duty of our lives.

उत्तिष्ठोत्तिष्ठ गोविन्द उत्तिष्ठ गरुडध्वज ।
उत्तिष्ठ कमलाकान्त त्रैलोक्यं मङ्गलं कुरु ॥२॥
Uttissttho
[ah-U]ttissttha Govinda Uttissttha Garudda-Dhvaja |
Uttissttha Kamalaa-Kaanta Trai-Lokyam Manggalam Kuru ||2||
Meaning:
2.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn
Wake Up,
Wake Up O
Govinda within Our Hearts.
Wake Up O the One with
Garuda in His
Flag,
2.2: Please
Wake Up, O
Beloved of
Kamala and
fill the Hearts of the Devotees in the
Three Worlds with the
Auspicious Bliss of Your Presence.

मातस्समस्तजगतां मधुकैटभारेः
वक्षोविहारिणि मनोहरदिव्यमूर्ते ।
श्रीस्वामिनि श्रितजनप्रियदानशीले
श्रीवेङ्कटेशदयिते तव सुप्रभातम् ॥३॥
Maatas-Samasta-Jagataam Madhu-Kaittabha-Areh
Vaksso-Vihaarinni Manohara-Divya-Muurte |
Shrii-Svaamini Shrita-Janapriya-Daanashiile
Shrii-Vengkattesha-Dayite Tava Suprabhaatam ||3||
Meaning:
3.1 (Salutations to Divine Mother Lakshmi) In this Beautiful Dawn, O
Mother of
all the
Worlds, Let Our Inner
enemies Madhu and
Kaitabha disappear,
3.2: And Let us only see Your
Beautiful Divine Form playing within the
Heart of Sri Govinda in the entire Creation,
3.3: You are
worshipped as the
Lord of
all the
Worlds and extremely
Dear to the
Devotees; and Your
Liberal Disposition has created such Abundance in Creation,
3.4: Such is Your Glory that this
Beautiful Dawn of Your Creation is being
cherished by
Sri Venkatesa Himself.

तव सुप्रभातमरविन्दलोचने
भवतु प्रसन्नमुखचन्द्रमण्डले ।
विधिशङ्करेन्द्रवनिताभिरर्चिते
वृशशैलनाथदयिते दयानिधे ॥४॥
Tava Suprabhaatam-Aravinda-Locane
Bhavatu Prasanna-Mukha-Candra-Mannddale |
Vidhi-Shangkare
[a-I]ndra-Vanita-Abhir-Arcite
Vrsha-Shaila-Naatha-Dayite Dayaa-Nidhe ||4||
Meaning:
4.1: (Salutations to Divine Mother Lakshmi) In this
Beautiful Dawn of Yours, Let us see the Creation within Your
Lotus-Eyes,
4.2: Let us see the Creation
existing within the
Halo of Your
Compassionate Moon-Face,
4.3: You are
Served and
Worshipped by
Vidhi (Sri Brahma),
Sri Shankara and
Indra Deva,
4.4: And Your
Ocean of
Compassion manifested in Creation as Abundance is
cherished by the
Lord of
Vrishabhadra Hill.

अत्र्यादिसप्तऋषयस्समुपास्य सन्ध्यां
आकाशसिन्धुकमलानि मनोहराणि ।
आदाय पादयुगमर्चयितुं प्रपन्नाः
शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥५॥
Atryaadi-Sapta-Rssayas-Samupaasya Sandhyaam
Aakaasha-Sindhu-Kamalaani Manoharaanni |
Aadaaya Paada-Yugam-Arcayitum Prapannaah
Shessaadri-Shekhara-Vibho Tava Suprabhaatam ||5||
Meaning:
5.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn when the
Night is meeting the Day, Sage
Atri and
other Sapta Rishis are chanting the
Morning Prayers together ...
5.2: ... near the
Akasa Ganga River on which is blossoming the
Beautiful Lotuses;
5.3: And then
taking Refuge in Your Lotus
Feet they are
Worshipping them,
5.4: (The Sapta-Rishis are Singing) Salutations to You, O Govinda, the One Who
Manifested on the
Peak of the
Seshadri Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

पञ्चाननाब्जभवषण्मुखवासवाद्याः
त्रैविक्रमादिचरितं विबुधाः स्तुवन्ति ।
भाषापतिः पठति वासरशुद्धिमारात्
शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥६॥
Pan.ca-
[A]anana-Abja-Bhava-Ssannmukha-Vaasava-
[A]adyaah
Traivikrama-
[A]adi-Caritam Vibudhaah Stuvanti |
Bhaassaa-Patih Patthati Vaasara-Shuddhimaaraat
Shessaadri-Shekhara-Vibho Tava Suprabhaatam ||6||
Meaning:
6.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn,
Sri Panchanana (Five-Faced Brahma)
abiding on
Lotus,
Sri Shanmukha (Six-Faced Subramaniya),
Indra Deva and
Other Devas,
6.2: Are
praising the Divine
Deeds of
Trivikrama (Who covered the 3 worlds with his steps) and
other Incarnations of Yours,
6.3: Sri Brihaspati, the
Lord of Sacred
Speech is
Reciting the Sacred Hymns to
Purify the
Day,
6.4: (The Gods are Singing) Salutations to You, O Govinda, the One Who
Manifested on the
Peak of the
Seshadri Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

ईषत्प्रफुल्लसरसीरुहनारिकेल
पूगद्रुमादिसुमनोहरपालिकानाम् ।
आवाति मन्दमनिलस्सह दिव्यगन्धैः
शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥७॥
Iissat-Praphulla-Sarasiiruha-Naarikela
Puuga-Druma-
[A]adi-Sumanohara-Paalikaanaam |
Aavaati Mandam-Anilas-Saha Divya-Gandhaih
Shessaadri-Shekhara-Vibho Tava Suprabhaatam ||7||
Meaning:
7.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn, The
slightly Blooming Lotuses on the Lake and the
Coconut, ...
7.2: ...
Betel-Nut and
other Trees Beautifully set along the
edge of the Lake ...
7.3: ... are Worshipping You O Lord, by
blowing Gentle Breeze towards You which is
filled with
Divine Fragrance,
7.4: (The Trees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the One Who
Manifested on the
Peak of the
Seshadri Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

उन्मील्य नेत्रयुगमुत्तमपञ्जरस्थाः
पात्रावशिष्टकदलीफलपायसानि ।
भुक्त्वा सलीलमथ केलिशुकाः पठन्ति
शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥८॥
Unmiilya Netra-Yugam-Uttama-Pan.jarasthaah
Paatra-Avashisstta-Kadalii-Phala-Paayasaani |
Bhuktvaa Saliilam-Atha Keli-Shukaah Patthanti
Shessaadri-Shekhara-Vibho Tava Suprabhaatam ||8||
Meaning:
8.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn,
opening their
pair of
Eyes those
excellent Parrots
living within the
Cage,
8.2: See Your Prasad consisting of Sweet
Payasam mixed with
Bananas Leftover in their
Bowls;
8.3: And
having eaten them
Playfully, they are
Playfully Reciting Your Hymns,
8.4: (The Parrots are Singing) Salutations to You, O Govinda, the One Who
Manifested on the
Peak of the
Seshadri Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

तन्त्रीप्रकर्षमधुरस्वनया विपञ्च्या
गायत्यनन्तचरितं तव नारदोऽपि ।
भाषासमग्रमसकृत्करचाररम्यं
शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥९॥
Tantrii-Prakarssa-Madhura-Svanayaa Vipan.cyaa
Gaayaty-Ananta-Caritam Tava Naarado
[a-A]pi |
Bhaassaa-Samagram-Asakrt-Kara-Caara-Ramyam
Shessaadri-Shekhara-Vibho Tava Suprabhaatam ||9||
Meaning:
9.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn the
string of the
Lute of Sage Narada is emitting
exceedingly Sweet Music,
9.2: And
Sage Narada is
Singing Your
Endless Divine
Deeds,
9.3: And
all those
descriptions of Your Deeds spreading out ( i.e.
wandering ) in streams (i.e.
repeatedly ) in all Directions are
delightful to the Devotees,
9.4: (Sage Narada is Singing) Salutations to You, O Govinda, the One Who
Manifested on the
Peak of the
Seshadri Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

भृङ्गावली च मकरन्दरसानुविद्ध
झङ्कारगीतनिनदैस्सह सेवनाय ।
निर्यात्युपान्तसरसीकमलोदरेभ्यः
शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥१०॥
Bhrnggaavalii Ca Makaranda-Rasa-Anuviddha
Jhangkaara-Giita-Ninadais-Saha Sevanaaya |
Niryaaty-Upaanta-Sarasii-Kamalo
[a-U]darebhyah
Shessaadri-Shekhara-Vibho Tava Suprabhaatam ||10||
Meaning:
10.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn the
swarm of Bees who were staying all Night within the Lotus Flowers
abounding in the
Juice of
Honey ...
10.2 ... is
Worshipping You at Dawn
with the Sweet
Sound of their
Buzzing Music ..
10.3: ... after they
came out of the
interior of the
Lotus Flowers towards the
edge of the Lake.
10.4: (The Bees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the One Who
Manifested on the
Peak of the
Seshadri Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

योषागणेन वरदध्नि विमथ्यमाने
घोषालयेषु दधिमन्थनतीव्रघोषाः ।
रोषात्कलिं विदधते ककुभश्च कुम्भाः
शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥११॥
Yossaa-Gannena Vara-Dadhni Vi-Mathyamaane
Ghossa-
[A]alayessu Dadhi-Manthana-Tiivra-Ghossaah |
Rossaat-Kalim Vidadhate Kakubhashca Kumbhaah
Shessaadri-Shekhara-Vibho Tava Suprabhaatam ||11||
Meaning:
11.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn the Cowherd
Girls are engaged in
producing the
best of
Curds,
11.2: The
loud sound of
Churning of the
Curds are coming from their
Houses,
11.3: Where their Churning Rods and
lofty Pitchers are
engaged in
passionate strife to produce the best of Curds,
11.4: (The Cowherd Girls are Singing) Salutations to You, O Govinda, the One Who
Manifested on the
Peak of the
Seshadri Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

पद्मेशमित्रशतपत्रगतालिवर्गाः
हर्तुं श्रियं कुवलयस्य निजाङ्गलक्ष्म्या ।
भेरीनिनादमिव बिभ्रति तीव्रनादं
शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥१२॥
Padme
[a-Ii]sha-Mitra-Shata-Patra-Gata-Ali-Vargaah
Hartum Shriyam Kuvalayasya Nija-Angga-Lakssmyaa |
Bherii-Ninaadam-Iva Bibhrati Tiivra-Naadam
Shessaadri-Shekhara-Vibho Tava Suprabhaatam ||12||
Meaning:
12.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn, O
possessor of
Lotus in the Navel and
sustainer of the World, the
swarm of
Bees within the
Hundred-Petalled Lotuses,
12.2: Who have
surpassed in their
Blue Lustre (which is the Color of Sri Vishnu), the
Lustre of the
Blue Water Lily's own form,
12.3: Are
conveying with their
loud Humming
Sound which appears
like the
Sound of the
Kettle-Drum, the Rise of the Blue Form (i.e. Sri Vishnu) in the Dawn,
12.4: (The Bees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the One Who
Manifested on the
Peak of the
Seshadri Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

श्रीमन्नभीष्टवरदाखिललोकबन्धो
श्रीश्रीनिवास जगदेकदयैकसिन्धो ।
श्रीदेवतागृहभुजान्तरदिव्यमूर्ते
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥१३॥
Shriimann
[t]-Abhiisstta-Varada-Akhila-Loka-Bandho
Shrii-Shriinivaasa Jagad-Eka-Daya-i
[E]ka-Sindho |
Shrii-Devataa-Grha-Bhujaantara-Divya-Muurte
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||13||
Meaning:
13.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn the Devotees are Invoking You, O Govinda, the
possessor of
Sri, the
desired end of the Devotees, Giver of
Boons and
Friend of the
Entire World,
13.2: The Devotees are Invoking You O
Sri Srinivasa, the
One (Purusha) in the
World Who is the
One Ocean of
Compassion,
13.3: The One with
Divine Form Whose
Breast is the
Abode of
Divine Mother
Sri,
13.4: (The Devotees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

श्रीस्वामिपुष्करिणिकाप्लवनिर्मलाङ्गाः
श्रेयोऽर्थिनो हरविरिञ्चसनन्दनाद्याः ।
द्वारे वसन्ति वरवेत्रहतोत्तमाङ्गाः
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥१४॥
Shrii-Svaami-Pusskarinnika-
[A]aplava-Nirmala-Anggaah
Shreyo
[as-A]rthino Hara-Virin.ca-Sanandana-Adyaah |
Dvaare Vasanti Vara-Vetra-Hato
[a-U]ttama-Anggaah
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||14||
Meaning:
14.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn the
Pure-Bodied Ones (Sri Shiva, Sri Brahma etc) having taken their
Bath in the
Sri Swami Pushkarini (the temple tank),
14.2: Those Pure Bodied Ones
Sri Hara (Sri Shiva),
Sri Virinchi (Sri Brahma),
Sage Sanandana and
Other Sages Who are Your
Best Devotees,
14.3: Are proceeding towards the
Gate of Your Shrine where are
staying Your
most Excellent Retinue who have been
struck by Your
Boon-Giving Staff (and hence blessed to be in your close company),
14.4: (The Devotees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

श्रीशेषशैल गरुडाचलवेङ्कटाद्रि
नारायणाद्रि वृषभाद्रिवृषाद्रि मुख्याम् ।
आख्यां त्वदीयवसतेरनिशं वदन्ति
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥१५॥
Shrii-Shessashaila Garuddaacala-Vengkattaadri
Naaraayannaadri Vrssabhaadri-Vrssaadri Mukhyaam |
Aakhyaam Tvadiiya-Vasater-Anisham Vadanti
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||15||
Meaning:
15.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn the Devotees are Remembering the
Sheshadri Hill, the
Garudachala Hill, the
Venkatadri Hill, ...
15.2: ... the
Narayanadri Hill, the
Vrishabhadri Hill, the
Vrishadri Hill which are the
Chief ...
15.3: ... among the Hills
named where the Devotees
say that You
Dwell Incessantly,
15.4: (The Devotees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

सेवापराश्शिवसुरेशकृशानुधर्म
रक्षोऽम्बुनाथ पवमान धनादिनाथाः ।
बद्धाञ्जलि प्रविलसन्निजशीर्ष देशाः
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥१६॥
Sevaa-Paraash-Shiva-Sure
[a-Ii]sha-Krshaanu-Dharma
Raksso
[as-A]mbunaatha Pavamaana Dhana-Adinaathaah |
Baddha-An.jali Pravilasan-Nija-Shiirssa Deshaah
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||16||
Meaning:
16.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn the Eight Dikpalas (Guardian deities of the eight directions) who are
Intent upon Serving You -
Shiva (Ishana), Indra ( the
Lord of the
Devas ),
Krishanu (Agni or God of Fire),
Dharma (Dharmaraja or Yama), ...
16.2: ...
Rakshasa (Niruthi), Varuna ( the
Lord of
Water ) and Kubera ( the
Lord of
Wealth ),
16.3: Are standing with their
Palms joined in Devotion and their
Heads are
shining with Divine Glow,
16.4: (The Dikpalas are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

धाटीषु ते विहगराज मृगाधिराज
नागाधिराज गजराज हयाधिराजाः ।
स्वस्वाधिकार महिमाधिकमर्थयन्ते
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥१७॥
Dhaa-
[A]ttiissu Te Vihaga-Raaja Mrga-Adhiraaja
Naaga-Adhiraaja Gaja-Raaja Haya-Adhiraajaah |
Sva-Svaadhikaara Mahima-Adhikam-Arthayante
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||17||
Meaning:
17.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn Your Vahanas (
Conveyances ) - Garuda ( the
King of
Birds ), Lion ( the
King of
Animals ) ...
17.2: ... Adisesha ( the
King of
Snakes ), Airavatha ( the
King of
Elephants ) and Ucchaisravas ( the
King of
Horses ),
17.3: Are seeking Your Blessings
for augmenting their
greatness in their
respective Duties in order to Serve You Better,
17.4: (The Vahanas are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

सूर्येन्दु भौम बुध वाक्पति काव्यसौरि
स्वर्भानु केतु दिविषत्परिषत्प्रधानाः ।
त्वद्दास दास चरमावधि दासदासाः
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥१८॥
Suurye
[a-I]ndu Bhauma Budha Vaak-Pati Kaavya-Sauri
Svarbhaanu Ketu Divissat-Parissat-Pradhaanaah |
Tvad-Daasa Daasa Carama-Avadhi Daasa-Daasaah
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||18||
Meaning:
18.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn the Navagrahas (Nine Planets) -
Surya (Surya),
Indu (Moon),
Bhauma (Mars),
Budha (Mercury),
Vakpati (the Lord of Speech or Brihaspati or Jupiter),
Kavya (Sukra or Venus),
Sauri (Saturn) ...
18.2: ...
Swarbhanu (Rahu),
Ketu who are among the
chief in the
assembly of the
Devas (Gods),
18.3: Are Your
Servant's Servant (i.e. willing to serve Your true Devotees) and will remain as Your
Servant's Servant till the end,
18.4: (The Navagrahas are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

त्वत्पादधूलि भरितस्फुरितोत्तमाङ्गाः
स्वर्गापवर्ग निरपेक्ष निजान्तरङ्गाः ।
कल्पागमाकलनयाकुलतां लभन्ते
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥१९॥
Tvat-Paada-Dhuuli Bharita-Sphurito
[a-U]ttamaanggaah
Svarga-Apavarga Nirapekssa Nija-Antar-Anggaah |
Kalpa-
[A]agama-
[A]akalanaya-
[A]akulataam Labhante
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||19||
Meaning:
19.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn Your Devotees are taking the Sacred
Dust of Your Lotus
Feet; their
Foreheads filled with the Sacred Dust are
exhibiting Your Insignia,
19.2: Your Sacred Insignia on their Outer Bodies and Surrender to Your Lotus Feet have made their
Inner Bodies (i.e. Mind)
Indifferent to
Heaven and Desire for
Emancipation,
19.3: In the
cycles of the
Ages to come (referring to passage of time), their Surrender and
Desire to Reach Your Lotus Feet will turn into
Intense Yearning, and finally
attain Your Abode.
19.4: (The Devotees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

त्वद्गोपुराग्रशिखराणि निरीक्षमाणाः
स्वर्गापवर्गपदवीं परमां श्रयन्तः ।
मर्त्या मनुष्यभुवने मतिमाश्रयन्ते
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥२०॥
Tvad-Gopura-Agra-Shikharaanni Niriikssamaannaah
Svarga-Apavarga-Padaviim Paramaam Shrayantah |
Martyaa Manussya-Bhuvane Matim-Aashrayante
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||20||
Meaning:
20.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn Your Devotees are
looking at the
highest Pinnacle of
Your Temple
Gopuram (Ornamented Temple Gateway) and contemplating on Its Greatness,
20.2: Which is their
Supreme Refuge,
superior to
position in
Heaven and Desire for
Emancipation,
20.3: Which is a
place where the Heart can
Surrender to the Bliss of Your Lotus Feet in this
Mortal World of
Human Beings.
20.4: (The Devotees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

श्रीभूमिनायक दयादिगुणामृताब्धे
देवाधिदेव जगदेकशरण्यमूर्ते ।
श्रीमन्ननन्तगरुडादिभिरर्चिताङ्घ्रे
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥२१॥
Shrii-Bhuumi-Naayaka Daya-
[A]adi-Gunna-Amrta-Abdhe
Deva-Adhi-Deva Jagad-Eka-Sharannya-Muurte |
Shriimann-Ananta-Garudda-Adibhir-Arcita-Angghre
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||21||
Meaning:
21.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn Your Devotees are having Your Darshan, O
Lord of
Sri Devi and
Bhu Devi; You are an
Ocean filled with
Compassion and other Nectar-like Qualities,
21.2: You are the
God of the Gods and the
One Great
Embodiment of
Giving Refuge to the Devotees in this
World,
21.3: O the
Possessor of Sri, the Devotees are Worshipping Your Lotus
Feet which is Worshipped by
Ananta (Adisesha),
Garuda and
Others.
21.4: (The Devotees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

श्रीपद्मनाभ पुरुषोत्तम वासुदेव
वैकुण्ठ माधव जनार्दन चक्रपाणे ।
श्रीवत्सचिह्न शरणागतपारिजात
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥२२॥
Shrii-Padma-Naabha Purussottama Vaasudeva
Vaikunnttha Maadhava Janaardana Cakra-Paanne |
Shriivatsa-Cihna Sharanna-
[A]agata-Paarijaata
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||22||
Meaning:
22.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn Your Devotees are repeating Your various Names -
Sri Padmanabha (having Lotus in His Navel),
Purushottama,
Vasudeva, ...
22.2: Vaikuntha (Abode of Sri Vishnu),
Madhava,
Janardhana and
Chakrapani (holding Chakra in His Hand).
22.3: You are the One with the
Mark of
Srivatsa on His Chest (where Sri Resides) and the
Wish-Fulfiller of all those who take
Shelter in Your Lotus Feet.
22.4: (The Devotees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

कन्दर्पदर्पहर सुन्दर दिव्यमूर्ते
कान्ताकुचाम्बुरुह कुटमल लोलदृष्टे ।
कल्याणनिर्मलगुणाकर दिव्यकीर्ते
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥२३॥
Kandarpa-Darpa-Hara Sundara Divya-Muurte
Kaantaa-Kuca-Amburuha Kutt-Amala Lola-Drsstte |
Kalyaanna-Nirmala-Gunna-
[A]akara Divya-Kiirte
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||23||
Meaning:
23.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn Your Devotees are Contemplating on Your
Beautiful Divine Form which though beyond the Three Gunas has the Power to
remove the
Pride of
Kama Deva (of giving rise to attraction in the mind),
23.2: When Your Incarnation attract
Beautiful Women with
Lotus-Like Bosom with Your
Rolling Glance of
Pure Curved Eyes,
23.3: You are
Auspicious and
Pure and storehouse of
abundant Divine
Attributes; Your
Divine Glory is limitless.
23.4: (The Devotees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

मीनाकृते कमठ कोल नृसिंह वर्णिन्
स्वामिन् परश्वथतपोधन रामचन्द्र।
शेषांशराम यदुनन्दन कल्किरूप
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥२४॥
Miina-
[A]akrte Kamattha Kola Nrsimha Varnnin
Svaamin Parashv
[u]-Atha-Tapodhana Raamacandra|
Shessa-Amsha-Raama Yadu-Nandana Kalki-Ruupa
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||24||
Meaning:
24.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn Your Devotees are contemplating on Your Divine Incarnations - Sri Matsa Avatara (
Form of
Fish ), Sri Kurma Avatara ( Form of
Tortoise ), Sri Varaha Avatara ( Form of
Boar ), Sri Nrisimha Avatara (
Form of
Man-Lion ) ...
24.2: ... Your Form O
Lord of Sri Parashurama Avatara ( Wielder of
Axe ), Sri Vamana Avatara (
Rich in
Austerities ), Sri
Ramachandra Avatara ...
24.3: ... Sri Balarama Avatara (
Rama who was
Part of
Adisesha ), Sri Krishna Avatara (
Son born in
Yadu Dynasty ) and the
form of Sri
Kalki Avatara.
24.4: (The Devotees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

एला लवङ्ग घनसारसुगन्धितीर्थं
दिव्यं वियत्सरिति हेमघटेषु पूर्णम् ।
धृत्वाऽद्य वैदिक शिखामणयः प्रहृष्टाः
तिष्ठन्ति वेङ्कटपते तव सुप्रभातम् ॥२५॥
Elaa Lavangga Ghanasaara-Sugandhi-Tiirtham
Divyam Viyat-Sariti Hema-Ghattessu Puurnnam |
Dhrtva-Adya Vaidika Shikhaa-Mannayah Prahrssttaah
Tisstthanti Vengkatta-Pate Tava Suprabhaatam ||25||
Meaning:
25.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn the Brahmins are performing Your Divine Rituals; With
Water made
fragrant with
Cardamom,
Clove and
Camphor ...
25.2: ... the Water obtained from the
Divine Akasa Ganga river which they
filled in their
Golden Pots ...
25.3: ... And
now carrying the Pots the
Brahmins who are
crest-jewel in
Vedic Knowledge are
thrilled with Divine Joy,
25.4: They are standing before You and Singing - Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

भास्वानुदेति विकचानि सरोरुहाणि
सम्पूरयन्ति निनदैः ककुभो विहङ्गाः ।
श्रीवैष्णवास्सततमर्थितमङ्गलास्ते
धामाश्रयन्ति तव वेङ्कट सुप्रभातम् ॥२६॥
Bhaasvaan-Udeti Vikacaani Saroruhaanni
Sampuurayanti Ninadaih Kakubho Vihanggaah |
Shriivaissnnavaas-Satatam-Arthita-Manggalaas-Te
Dhaama-
[A]ashrayanti Tava Vengkatta Suprabhaatam ||26||
Meaning:
26.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn the
Sun is
rising and the
Lotus Flowers are
blossoming,
26.2: The
mountain Birds are
filling the Sky with their sweet Chirping
Sound,
26.3: The
Sri Vaishnavas who are
eternally Desirous of Your
Auspicious Presence ...
26.4: ... have taken
Refuge in Your
Abode and they are Singing - Salutations to You, O
Venkateswara;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

ब्रह्मादयस्सुरवरास्समहर्षयस्ते
सन्तस्सनन्दनमुखास्तवथ योगिवर्याः ।
धामान्तिके तव हि मङ्गलवस्तुहस्ताः
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥२७॥
Brahmaa-
[Aa]dayas-Sura-Varaas-Sa-Maharssayas-Te
Santas-Sanandana-Mukhaas-Tav
[u]-Atha Yogi-Varyaah |
Dhaama-Antike Tava Hi Manggala-Vastu-Hastaah
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||27||
Meaning:
27.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn
Sri Brahma and
other Principal Gods along with the
Maharishis, ...
27.2: ...
Great Sages like
Sanandana and other
Eminent Yogis ...
27.3: ... have come to Your
Abode in Your
Presence with
Auspicious Items in their Hands,
27.4: (They are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

लक्ष्मीनिवास निरवद्यगुणैकसिन्धो
संसार सागर समुत्तरणैकसेतो ।
वेदान्तवेद्यनिजवैभव भक्तभोग्य
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥२८॥
Lakssmii-Nivaasa Nir-Avadya-Gunnai
[a-E]ka-Sindho
Samsaara Saagara Sam-Uttarannai
[a-E]ka-Seto |
Vedaanta-Vedya-Nijavaibhava Bhakta-Bhogya
Shrii-Vengkattaacala-Pate Tava Suprabhaatam ||28||
Meaning:
28.1: (Salutations to Sri Govinda) In this Beautiful Dawn the Devotees are Invoking You; You Who are the
Abode of
Lakshmi and the
One Ocean of
blemishless Divine
Qualities,
28.2: You Who are the
One Bridge to
cross over the
Samsara (Delusion of Worldly Existence); the Samsara which is
like an endless
Ocean,
28.3: You Whose
Own Divine Glory is only known by
understanding the transcendental Knowledge of
Vedanta; You Whose Transcendental Nature is always there to be
enjoyed by the
Devotees,
28.4: (The Devotees are Singing) Salutations to You, O Govinda, the
Lord of the
Venkatachala Hill;
Salutations to You in this
Beautiful Dawn of Yours.

इत्थं वृषाचलपतेरिह सुप्रभातं
ये मानवाः प्रतिदिनं पठितुं प्रवृत्ताः ।
तेषां प्रभातसमये स्मृतिरङ्गभाजां
प्रज्ञां परार्थसुलभां परमां प्रसूते ॥२९॥
Ittham Vrssaacala-Pater-Iha Suprabhaatam
Ye Maanavaah Pratidinam Patthitum Pravrttaah |
Tessaam Prabhaata-Samaye Smrtir-Angga-Bhaajaam
Prajnyaam Paraartha-Sulabhaam Paramaam Prasuute ||29||
Meaning:
29.1: (Salutations to Sri Govinda)
Thus ends the
Suprabhatam of the
Lord of
Vrishachala Hill here,
29.2: Those Persons who will
engage themselves in
reciting this
everyday with Devotion,
29.3: And at
Dawn will
Worship Sri Govinda with
Mind and
Body and with Intense Devotion,
29.4: For them the
highest Attainment of
Spiritual Wisdom will become
easy by the Grace of the
Supreme awakened in their Hearts.

Note: Click over each Sanskrit word to get the meaning.
Click
here to open the meanings in a new window.
Translated by greenmesg