Home >
Nature >
Poems of Sri Rabindranath Tagore >
Cakkhe Aamar Trishna Ogo
Cakkhe Aamar Trishna Ogo, Trishna Aamar Bakko Jurre - Rabindra Sangeet translation - Poem of Rabindranath Tagore
চক্ষে আমার তৃষ্ণা ওগো, তৃষ্ণা আমার বক্ষ জুড়ে
Cakkhe Aamar Trishna Ogo, Trishna Aamar Bakko Jurre
Thirst has filled my Eyes, and
Thirst has also engulfed my Heart
চক্ষে আমার তৃষ্ণা ওগো,
তৃষ্ণা আমার বক্ষ জুড়ে
আমি বৃষ্টিবিহীন বৈশাখী দিন সন্তাপে প্রাণ
যায় যে পুড়ে ॥১॥
Cakkhe Aamaar Trssnnaa Ogo,
Trssnnaa Aamaar Bakkho Jurre
Aami Brsstti-Bihiin Baishaakhii Din Santaape Praann
Jaayye Je Purre ||1||
Meaning:
1.1: Thirst has filled my
Eyes, ...
1.2: ... and
Thirst has also
engulfed my
Heart,
1.3: I am a Hot
Day of
Summer (Vaisakha), without any
Rains, ...
1.4: ... and the
Heat is
burning my
Life.

ঝড় উঠেছে তপ্ত হাওয়ায়,
মনকে সুদূর শূণ্যে ধাওয়ায় _
অবগুন্ঠন যায় যে উড়ে ॥২॥
Jharr Uttheche Tapto Haaoyyaayye, Monke Suduur Shuunnye Dhaaoyyaayye _
Abaguntthana Jaayye Je Urre ||2||
Meaning:
2.1: A
Storm has
risen which is blowing
Hot Air and making my
Mind go towards the
distant Space, ...
2.2: ... the
Veil is getting
blown away,

যে ফুল কানন করত আলো
কালো হয়ে সে শুকালো ॥৩॥
Je Phul Kaanane Korto Aalo
Kaalo Hoyye Se Shukaalo ||3||
Meaning:
3.1: The
Flowers which
lighted up the
Garden, ...
3.2: ... has
become Dry and Black,

ঝরনারে কে দিল বাধা _ নিষ্ঠুর পাষাণে বাঁধা
দুঃখের শিখরচূড়ে ॥৪॥
Jharanaare Ke Dilo Baadhaa _ Nisstthur Paassaanne Baadhaa
Duhkhero Shikharacuurre ||4||
Meaning:
4.1: (And) Who has
obstructed the
Waterfall tying it
mercilessly on the
Rocks? ...
4.2: ... over the
crest of
Sorrow?
Translated by greenmesg
Poems of Sri Rabindranath Tagore in this site - Rabindra Sangeet translations:
- Aaj Dhaner Khete Raudra Chayay Lukochurir Khela
- Aakash Bhara Surja Tara Viswa Bhara Praan
- Aaloker Ai Jharna Dharaye Dhuiye Daao
- Aamar Mukti Aaloye Aaloye
- Aanandadhara Bahiche Bhubane
- Cakkhe Aamar Trishna Ogo, Trishna Aamar Bakko Jurre
- Ei Lobhinu Sangha Tabo Sundaro He Sundaro
- Eki Labanye Purno Prano Pranesha He
- Eso Shyamala Sundara
- Gram Chara Ai Ranga Matir Path
- Megher Kole Rod Heseche, Baadol Geche Ttutti
- Mono Mor Meghero Sanghi
- Nil Digante Oi Phuler Aagun Laglo
- Ore Bhai Phagun Legeche Bone Bone
- Paush Toder Daak Diyeche
- Shiter Haowaye Laglo Nachon Amlakir Oi Ddale Ddale
Experience Nature through the eyes of Sri Rabindranath Tagore.
(Requires installation of Bengali font in the browser)
Bharatavarsha - The Land of Gods and Sages:
1. Stotras
2. Scriptures
3. Pilgrimages
4. Festivals
5. Saints: Ramakrishna - Vivekananda - Ramana
6. Sadhana
7. Sanskrit
8. Nature