মন মোর মেঘের সঙ্গী,
উড়ে চলে দিগ্দিগন্তের পানে
নিঃসীম শূণ্যে শ্রাবণবর্ষণসঙ্গীতে
রিমিঝিম রিমিঝিম রিমিঝিম ॥১॥
Mono Mor Meghero Sanggii,
Urre Cale Digdigantero Paane
Nihsiimo Shuunnye Shraabanno-Barssanno-Sanggiite
Rimijhim Rimijhim Rimijhim ||1||
Meaning:
1.1: (Today)
My Mind has become the
companion of the
Clouds of the Sky, ...
1.2: ... and is
flying towards the
Horizons in all
Directions, ...
1.3: ... towards the
Vast Space, along with the
Music of the
Rains of
Sravana (a month of the rainy season), ...
1.4: ...
Rimi Jhim,
Rimi Jhim,
Rimi Jhim (sound of rain drops).

মন মোর হংসবলাকার পাখায় যায় উড়ে
ক্বচিত্ ক্বচিত্ চকিত তড়িত_আলোকে ।
ঝঞ্ঝণমঞ্জীর বাজায় ঝঞ্ঝা রুদ্র আনন্দে ॥২॥
Mono Mor Hamsa-Balaakaaro Paakhaayye Jaayye Urre
Kwacito Kwacito Cakito Tarrito_Aaloke |
Jhan.jhanna-Man.jiira Baajaayye Jhan.jhaa Rudro Aanande ||2||
Meaning:
2.1: My Mind is
flying on the
Wings of the
Swans in the vast Sky, ...
2.2: ... which (i.e. the Sky) is getting
startled by
intermittent Lightning,
2.3: The
Rainstorm is playing the
cymbals of
clattering Thunder with the
Joy of the power of
Rudra (symbol of destructive power), ...

কলো_কলো কলমন্দ্রে নির্ঝরিণী
ডাক দেয় প্রলয়_আহ্বানে ॥৩॥
Kalo_Kalo Kalo-Mandre Nirjharinnii
Ddaak Deyye Pralayya_Aahbaane ||3||
Meaning:
3.1: The
River is rapidly
flowing with great
Kalo-Kalo sound ...
3.2: ... and attuning itself with this
call of
destruction all around.

বায়ু বহে পূর্বসমুদ্র হতে
উচ্ছল ছলো ছলো তটিনীতরঙ্গে ॥৪॥
Baayyu Bahe Puurbo-Samudro Hote
Ucchalo Chalo Chalo Tattinii-Tarangge ||\4||
Meaning:
4.1: The
Wind is
blowing with great speed from the
Sea in the
East, ...
4.2: ... and
swelling the
River creating restless
Waves over it,

মন মোর ধায় তারি মত্ত প্রবাহে
তাল_তমাল_অরণ্যে
ক্ষুব্ধ শাখার আন্দোলনে ॥৫॥
Mono Mor Dhaayye Taari Matto Prabaahe
Taalo_Tamaalo_Arannye
Khubdha Shaakhaaro Aandolone ||5||
Meaning:
5.1: My mind is
running like the
frenzied flow of the River, ...
5.2: ... and also
swinging like the
Tala and
Tamala trees in the
forest, ...
5.3: ... whose
branches are swinging in an
agitated manner in this fury of Nature.
Translated by greenmesg