Home >
Nature >
Poems of Sri Rabindranath Tagore >
Shiter Haowaye Laglo Nachon Amlakir Oi Ddale Ddale
Shiter Haowaye Laglo Nachon Amlakir Oi Ddale Ddale - Rabindra Sangeet translation - Poem of Rabindranath Tagore
শীতের হাওয়ায় লাগলো নাচন আম্লকির এই ডালে ডালে
Shiter Haowaye Laglo Nachon Amlakir Oi Ddale Ddale
(Look) The Winter Breeze has set
the branches of the Amlaki tree dancing
শীতের হাওয়ায় লাগলো নাচন আম্লকির এই ডালে ডালে ।
পাতাগুলি শিরশিরিয়ে ঝরিয়ে দিলো তালে তালে ॥১॥
Shiiter Haaoyyaayye Laagalo Naacan Aamlakir Ei Ddaale Ddaale |
Paataaguli Shirshiriyye Jhariyye Dilo Taale Taale ||
Meaning:
1.1: (Look) The
Winter Breeze has set the
branches of the
Amlaki tree
dancing,
1.2: The Breeze with its
rhythm is
shedding the
Leaves of the Tree with a
rustling sound,

উড়িয়ে দেবার মাতন এসে কাঙাল তারে করলো শেষে
তখন তাহার ফলের বাহার রইল না আর অন্তরালে ॥২॥
Urriyye Debaar Maatan Ese Kaangaal Taare Korlo Shesse
Takhan Taahaar Phaler Baahaar Railo Naa Aar Antaraale ||2||
Meaning:
2.1: The
frenzy of the
Breeze to make everything
Fly off has made the Tree a
destitute (bereft of Leaves),
2.2: (But has the Tree really become a destitute? For see) Now the beautiful
arrangement of its
Fruits have got exposed and are
no more in the
hiding (behind the leaves),

শূন্য করে ভরে দেওয়া যাহার খেলা
তারি লাগি রইনু বসে সকল বেলা ।
শীতের পরশ থেকে থেকে যায় বুঝি ওই ডেকে ডেকে,
সব খোওয়াবার সময় আমার হবে কখন কোন্ সকালে ॥৩॥
Shuunya Kare Bhare Deoyyaa Jaahaar Khelaa
Taari Laagi Roinu Base Sakal Belaa |
Shiiter Parash Theke Theke Jaayye Bujhi Oi Ddeke Ddeke,
Sab Khooyyaabaar Samayye Aamaar Habe Kakhan Kon Sakaale ||3||
Meaning:
3.1: This is a wondrous
Play of Nature, wherein it
Empties one only to
Fill it, ...
3.2: ... and to see this Play in wonder, I am
Sitting outside
all Day,
3.3: The
Cold Winter is giving its
Touch now and then as if to
remind me, ...
3.4: ... that your
time to
Empty all will come in some
Morning (only to reveal the Fullness behind).
Translated by greenmesg
Poems of Sri Rabindranath Tagore in this site - Rabindra Sangeet translations:
- Aaj Dhaner Khete Raudra Chayay Lukochurir Khela
- Aakash Bhara Surja Tara Viswa Bhara Praan
- Aaloker Ai Jharna Dharaye Dhuiye Daao
- Aamar Mukti Aaloye Aaloye
- Aanandadhara Bahiche Bhubane
- Cakkhe Aamar Trishna Ogo, Trishna Aamar Bakko Jurre
- Ei Lobhinu Sangha Tabo Sundaro He Sundaro
- Eki Labanye Purno Prano Pranesha He
- Eso Shyamala Sundara
- Gram Chara Ai Ranga Matir Path
- Megher Kole Rod Heseche, Baadol Geche Ttutti
- Mono Mor Meghero Sanghi
- Nil Digante Oi Phuler Aagun Laglo
- Ore Bhai Phagun Legeche Bone Bone
- Paush Toder Daak Diyeche
- Shiter Haowaye Laglo Nachon Amlakir Oi Ddale Ddale
Experience Nature through the eyes of Sri Rabindranath Tagore.
(Requires installation of Bengali font in the browser)
Bharatavarsha - The Land of Gods and Sages:
1. Stotras
2. Scriptures
3. Pilgrimages
4. Festivals
5. Saints: Ramakrishna - Vivekananda - Ramana
6. Sadhana
7. Sanskrit
8. Nature